СоискателюРаботодателю
Опубликовано 9 месяцев назад
Переводы
По договоренности
Россия, Хабаровск
1 год опыта
Частичная занятость

Навыки

Английский язык
Перевод

Опыт работы

ООО «Туристическая компания Мандарин», Хабаровск
с мая 2022 г. по июль 2022 г. (2 месяца)
Переводчик
Переводить научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу. Выполнять в установленные сроки качественные устные и письменные, полные и сокращенные (реферативные, аннотационные) переводы. Осуществлять редактирование переводов. Соблюдать внутренние правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты. Выполнять в рамках трудового договора распоряжения работников. Вести разговор с клиентами по тематике профессиональных обязанностей.
Международный туризм
Перевод
Студия локализации «COOL-GAMES», Санкт-Петербург
с июля 2021 г. по июль 2022 г. (1 год)
Переводчик-редактор
Редактировать и тестировать готовые переводы, знать нюансы культурной и правовой локализации игр, понимать технические особенности локализации игр, редактировать готовые переводы не только с точки зрения лексико-стилистических особенностей, но и с позиции особенностей игры (например, учитывать липсинг при переводе игры). Была редактором компьютерной игры "Anna's Quest" в 2021 году, осуществляла редактирование и перевод игрового текста Jagged Alliance, GTA Vice City.
Перевод

Образование

Тихоокеанский государственный университет, Хабаровск
Факультет филологии, переводоведения и межкультурной коммуникации
с сентября 2018 г. по июнь 2023 г. (4 года и 9 месяцев)
Лингвист-переводчик. Специализация 45.05.01 Перевод и переводоведение, лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений
Принимала активное участие в исследовательской и общественной жизни университета, в 60-й студенческой научно-практической конференции ТОГУ заняла 2-место в секции «Лингвистика и межкультурная коммуникация», опубликовала свою статью "К вопросу о контронимах в английском языке" в сборнике Тогу. Являлась участником проектной деятельности университета, защитила проект "Amurrr stories (сборник адаптированных образовательных текстов о Хабаровске и Хабаровском крае на английском языке для школьников в возрасте c 13 лет)" (проект представлен 28.06.2022г.), а также была участником проекта "Виртуальная экскурсия по музыкальному музею «Мир говорящих машин» для туристов, говорящих на китайском языке" (проект представлен 26.04.2022 г.). Победитель дистанционной городской викторины "Что вы знаете о Китае?" за 2021 год, призер IV всероссийской онлайн-олимпиады по страноведению (Китай) среди студентов высших учебных заведений, призер IV всероссийской онлайн-олимпиады по страноведению (Япония) среди студентов высших учебных заведений за 2021 год, победитель в конкурсе докладов на английском языке в номинации "Популяризация научных знаний" IV городской конференции People Need Useful Talks (PNU Talks) среди студентов ТОГУ (в выступлении раскрывалось понятие билингвизма, его аспектов; тема выступления - "Bilingualism. Benefits of language proficiency"). За время обучения показала высокий уровень знаний. По всем дисциплинам имеет оценки «отлично».

О себе

Владею методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях, способна осуществлять письменный перевод с соблюдением норм и узуса переводящего языка, владею навыками осуществления устной и письменной коммуникации, в том числе на английском и китайском языках; навыками передачи профессиональной информации в информационно-телекоммуникационных сетях; владею этикой устного перевода, международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода. Способна осуществлять управление и организацию рабочего процесса в разных сферах профессиональной деятельности на уровне межкультурных взаимодействий / в межнациональных коллективах. За последние пять лет участвовала в волонтерской деятельности в общей сложности почти 1000 часов. Участвовала в волонтерском корпусе Международного военно-музыкального фестиваля "Амурские волны", помогала в проведении акции "Бессмертный полк России" в г. Хабаровске, посвященной празднованию 74-й годовщины Победы в Великой Отечественной Войне 1941-1945гг. Была волонтером на краевом фестивале-ярмарке "АмурФест. Весна", на ежегодном межрегиональном военно-историческом фестивале "Гроза над Ситой".

Владение языками

английский язык - высокий
китайский язык - средний
русский язык - свободное владение

Портфолио

Семья

Не состою в браке
Чтобы связаться с соискателем и раскрыть детали резюме,, или обратитесь в техподдержку.