Опубликовано 9 месяцев назад
Переводы
Частичная занятость
Проектная работа
О себе и опыт работы
По окончании университета на отлично мне удалось пройти стажировку в крупной
международной компании Janus Worldwide, где до сих пор являюсь внештатным
переводчиком.
Параллельно я сотрудничаю с бюро переводов «Апостроф». Для этих компаний я выполняла
заказы в языковых парах английский-русский, русский-английский, немецкий-русский:
– перевод и редактура рекламных текстов;
– переводи редактура маркетинговых презентаций;
– перевод презентаций и статей по финансовой безопасности;
– перевод договоров, справок, апостилей;
– перевод статей для сайта логистической компании FarEye;
– локализация проекта Google POI Destinations.
Сертификат IELTS Academic 8.0 подтверждает мой высокий уровень владения английским
языком С1.
В свободное от работы время я занимаюсь переводом и разметкой субтитров для компании
«Кинопоиск» (сериал «Однажды в сказке», «Звездная принцесса и силы зла»,
«Американский папаша» и другие). Также я посещаю театры, музеи, стараюсь постоянно
развиваться.
Своими сильными качествами я считаю: ответственное отношение к работе,
коммуникабельность, умение быстро обучаться, работать самостоятельно и в команде,
работать с большим количеством информации.
Благодаря этим качествам я выполняю объемные заказы качественно и в срок.
Нацелена на получение новых знаний и нового профессионального опыта в области
лингвистики и перевода.
Не имею вредных привычек, не замужем, детей нет.
Навыки
MS Office
Английский язык
Грамотная речь
Немецкий язык
Письменный перевод
Редактирование
Рерайтинг
Владение языками
английский язык - свободное владение
немецкий язык - средний
русский язык - свободное владение
Чтобы связаться с соискателем и раскрыть детали резюме, разместите свою первую вакансию на finder, или обратитесь в техподдержку